lunes, julio 31, 2006

Gastritis

Es feo tener gastritis, ya no puedes comer todo lo que comias antes, por lo menos no en las cantidades que acostumbraba, y nada de irritantes. CHALE!

Que que comia ? :

40 tacos de suaperro, pastor y longaniza en un puesto de metro copilco, con su obligatorio porcion de papas fritas del puesto de enfrente, y un refresco chico.

Dos tortas "niño pobre" de otro puesto, pero este frente a las oficinas de Infonavit, por metro barranca del muerto y 5 tacos de suaperro mientras las preparaban.

Dos pizzas familiares con su salsa y agua de sabor

Un pollo y medio asado al carbon

un kilo de manzanas o un kilo de mandarinas u otra fruta de la estacion

Una hamburguesa gigante de cuatitlan izcalli por la zona de la piramide

una ensalada completa

una tortilla de huevo (un kilo) con papas y chorizo (medio kilo)

Una bomba de azucar

Porque puedo comer porciones asi ? jejeeje bueno, mido mas de 1,90 metros, 100 kilos de peso, complexion delgada, metabolismo acelerado, camino mucho, antes andaba en bibicleta, iba la gym, trabajaba y estudiaba, ademas de que limpiaba toda la casa completa, bañaba a mis perros, lavaba ropa y arreglaba el jardin.

Habra otras personas que a lo mejor puedan ganarme en cantidades, pero no estoy compitiendo solo es que me encanta cocinar y comer bien =)

Terminologia:

Suaperro .- es lo que se conoce como suadero, peor dicen que la carne de los puestos es de perro, gato y caballos asi que por eso las llamo de suaperro, y sin importar de que sean, saben ricos los tacos.

Tortas "niño pobre".- una rica combinacion de tres quesos diferentes, jamon, milanesa, chorizo, pierna, y otras viandas ademas de su porcion de chipotle o rajas. (pesaban casi medio kilo)

Bomba de azucar.- una lata de nestle, una lata de clavel, media taza de azucar, media taza de chocolate, una taza de malvadiscos, un paquete de galletas maria, cerezas en almibar.



Precaucion: no lo hagan en casa, esto es peligroso jejeje, lo digo en serio!

Casi siempre podia comerme algunas cosas de jalon, otras veces me tardaba media hora en terminar alguno de estos platillos.


Diario de comida defeña:
Desayuno .- Dos tortas de tamal con atole de chocolate.

Comida .- Una marucha con harto limon, un refresco ( si alcanza claro , si no tu vasito de agua )

Cena .- algo de cereal con leche, si no habia, tacos de suaperro (5)

Buscando trabajo

Por si a alguien le interesa o sabe de alguna vacante :

Ing. en electronica
Estudios de maestria
Experiencia diseñando hardware y software ( ensamblador, pascal, c, c++, Java, Perl )
Diseño de equipo electronico, controles con plc's , soldadura de arco.

Idiomas que estoy estudiando: Ingles, Japones, Ruso, Aleman, Italiano

Procesamiento de señales (DSP), Inteligencia Artificial, Analisis Matematico

Docencia en matematicas, fisica, quimica basica, acustica, electronica, electricidad, comunicaciones electronicas

Experiencia en puesta en marcha de cafes internets, manejo de ruteadores, cableado estructurado.

Cocinero con mas de 10 años de experiencia

Dispuesto a viajar y cambiar de domicilio a donde se necesite ( si los interesados pueden ayudarme en ese aspecto mejor).

miércoles, julio 26, 2006

Sociologia basica

Siempre he dicho que donde se juntan dos o mas personas habra problemas.
Crei que era el unico que pensaba asi, pero creo que muchos sabemos esa gran verdad:

Ésa es la maldición de la raza humana. La sociabilidad. Cristo debería haber proclamado: “Sí, en verdad os digo que donde os congreguéis dos o tres de vosotros, algún otro será despachurrado a patadas.” ¿Quieres que te cuente lo que la sociología nos enseña acerca de la raza humana? Te lo sintetizaré. Muéstrame un hombre o una mujer solo y te mostraré un santo. Que sean dos y se enamorarán. Que sean tres e inventarán una deliciosa institución llamada “sociedad”. Que sean cuatro y construirán una pirámide. Que sean cinco y convertirán a uno en un paria. Que sean seis y reinventarán el prejuicio. Que sean siete y en otros tantos años reinventarán la guerra. Es posible que el hombre haya sido hecho a imagen de Dios, pero la sociedad humana fue hecha a imagen de Su antagonista y siempre trata de volver a las andadas.
* Stephen King. Apocalipsis.

Es una manera rapida de conocer sobre sociologia basica, no creen ?

Sobre la realidad de la politica


Odio la politica, tanto la religion como la politica son cosas innecesarias, pero esto que me mando mi hermana es buena:

**LEELO PRIMERO DE ARRIBA HACIA ABAJO, AL FINAL HAY OTRAS INSTRUCCIONES**

Somos el PRD, "Lòpez obrador Honestidad valiente"
En nuestro partido político cumplimos con lo que prometemos.
Sólo los imbéciles pueden creer que
no lucharemos contra la corrupción.
Porque si hay algo seguro para nosotros es que
la honestidad y la transparencia son fundamentales para alcanzar nuestros ideales.
Demostraremos que es una gran estupidez creer que
las mafias seguirán formando parte del gobierno como en otros tiempos.
Aseguramos sin resquicio de duda que
la justicia social será el fin principal de nuestro mandato.
Pese a eso, todavía hay gente estúpida que piensa que
se pueda seguir gobernando con las artimañas de la vieja política
Cuando asumamos el poder, haremos lo imposible para que
se acaben las situaciones privilegiadas y el tráfico de influencias.
No permitiremos de ningún modo que
nuestros niños mueran de hambre.
Cumpliremos nuestros propósitos aunque
los recursos económicos se hayan agotado.
Ejerceremos el poder hasta que comprendan desde ahora que
Somos el PRD, "Lòpez obrador Honestidad valiente"

**AHORA HAY QUE LEERLO DE ABAJO HACIA ARRIBA RENGLONPOR RENGLON**

lunes, julio 24, 2006

La realidad sobre los hackers I

The Hacker FAQ

La siguiente lista es un intento de cubrir algunos de los problemas que aparecen inevitablemente cuando gente sin experiencia previa con la comunidad hacker intenta contratar a una hacker. Si quiere modificar las P+F, o distribuirlas para su publicación, por favor, contacte con el autor: seebs@plethora.net. El sitio de distribución oficial es ``http://www.plethora.net/~seebs/faqs/hacker.html''.

DESCARGO: El autor es un hacker. La subjetividad es inevitable.

Este documento tiene copyright 1995, 1996, 1998, 1999 de Peter Seebach. Se permite la distribución sin modificaciones.

Traducción al español: Arthur McBerry

Versión 0.05 - Modificada por última vez el 28 de Septiembre de 1999

0.0: ¿No corro el riesgo de que mi hacker haga una intrusión en mi computadora y robe mis secretos comerciales?
No. Los hackers no son, al contrario de lo que dicen los medios de comunicación, la gente que irrumpe en computadoras. Ésos son los crackers. Los hackers son gente que disfruta jugando con computadoras. Su hacker puede ocasionalmente saltarse medidas de seguridad, pero no con ánimo de causar daño; lo hace solamente cuando la seguridad se pone en su camino, o por curiosidad.

0.1: ¿Ha sido buena idea contratar un hacker?
Depende del trabajo. Un hacker puede ser increíblemente más eficiente que un no-hacker para algunas funciones, y tremendamente menos eficaz para otras.

Las tareas para las que los hackers son particularmente buenos son:
Administración de sistemas
Programación
Diseño

Los trabajos para los que son particularmente malos son:
Entrada de datos

De modo más general, una hacker destacará en un trabajo que requiera cambios rápidos e inesperados, importantes habilidades, y que no sea repetitivo. En cambio, tareas repetitivas y simples significan desperdiciar un buen hacker, que se aburrirá y frustrará. Nadie trabaja bien si está aburrido y frustrado.
Las buenas noticias son que, si pone a una hacker en algo que le guste particularmente, a menudo observará un rendimiento del órden de cinco a diez veces de lo que produciría un trabajador ``normal''. Esto no es consistente, y no debería esperar que ocurra siempre, pero sucede. Es especialmente visible en tareas particularmente difíciles.

0.2: ¿Cómo debería dirigir a mi hacker?
Del mismo modo que a una camada de gatos. Puede ser un poco confuso, pero no son como los demas trabajadores. ¡No se preocupe! Seguramente su hacker estará deseando proponer respuestas a los problemas, si se le pide. La mayoría de las hackers gestionan su trabajo prácticamente por sí mismas.


0.3: Espere, acaba de decir ``10 veces'', ¿no? No habla en serio, ¿verdad?
En realidad he dicho ``diez veces''. Y sí, hablo en serio. Un hacker en un proyecto puede ser capaz de producir, en un periodo de unos pocos meses, lo que a un pequeño grupo de trabajo (digamos 7-8 personas) le costaría esfuezo conseguir en todo un año. También puede que no lo haga. Su experiencia puede variar.
IBM solía informar de que algunos programadores podían ser hasta 100 veces más productivos que otros trabajadores, o más. Este tipo de cosas pasan.

0.4: No lo entiendo en absoluto. Es confuso. ¿Hay algún libro sobre esto?
Todavía no. Mientras tanto, eche un vistazo a The New Hacker's Dictionary (la referencia está más abajo, también es conocido como el ``jargon file''), en particular a algunos de los apéndices. La totalidad de la obra está repleta de aclaraciones y detalles de como piensan las hackers.

Sociales
1.0: Mi hacker no encaja bien en el ambiente de nuestra empresa. Parece que hace bien su trabajo, pero lo cierto es que no está haciendo muchos amigos.
Esto es habitual. Puede que su hacker no haya encontrado ahí a ninguna persona que se lleve bien con los hackers. Quizá quiera valorar el ofrecerle la posibilidad de teletrabajar, o un horario flexible (lea: el turno de noche), que de hecho puede hacer aumentar su productividad. O contratar a otro.

1.1: Mi hacker viste raro. ¿Hay alguna manera de hacerle ver la importancia de la apariencia en la empresa?
Su hacker entiende muy bien la importancia de la apariencia en la empresa. No ayuda en nada a realizar el trabajo. IBM, Ford y Microsoft se han dado cuenta de que la gente trabaja mejor cuando pueden vestirse como quieren. Cuando su hacker se viste de manera cómoda. Normalmente atenderá una petición educada de que se ponga algo un poco más elegante para ocasiones especiales, y la mayoría de los hackers no tendrán problema en ponerse ropa sin agujeros (no intencionados) si se les pide específicamente.

1.2: Mi hacker no me llama por mi título, y parece que no me respeta en absoluto.
Su hacker no respecta su título. Las hackers no creen que la dirección esté ``por encima'' de la ingeniería; creen que la gerencia es hacer un trabajo, y la ingeniería es hacer otro. También es posible que a menudo hablen como si los gerentes estuviesen por debajo de ellas, lo que de hecho es bastante justo, pues su pregunta implica que habla como si las ingenieras estuviesen por debajo de usted. Trate a su hacker como un igual, y problemente el también le trate como un igual: ¡todo un cumplido!

1.3: Mi hacker insulta constantemente el trabajo de mis demás trabajadores.
Lleve a su hacker aparte, y pregúntele por los detalles de qué tiene de malo el trabajo existente. Puede que haya algo que no va bien. No deje que el hecho de que funcione casi todo el tiempo le engañe; probablemente a su hacker le moleste el simple hecho de que falle alguna vez. Puede ser capaz de sugerir mejoras que podrían aumentar increíblemente el rendimiento, la fiabilidad u otras características. Merece la pena prestarle atención.
Quizá usted sea capaz de convencer a su hacker de que sea más amable, pero si resulta que hay diferencias de gravedad, es bastante posible que una o más personas de su plantilla actual sean incompetentes. Tenga en cuenta que las hackers tienen, por supuesto, unos niveles de competencia diferentes a los de muchas otras personas (lea ``diferentes'' como ``mucho más altos'').


Productividad
2.0: Mi hacker juega a videojuegos en tiempo de trabajo.
Hackers, escritores y pintores, todos necesitan algo de tiempo para ``recuperar energías'', hacer alguna otra cosa para dejar que su subconsciente trabaje en un problema. Probablemente su hacker se ha atascado en algo difícil. No se preocupe por eso.

2.1: ¡Pero es que hace dos semanas que no veo ningún resultado!
Su hacker está trabajando, probablemente sólo, en un proyecto de envergadura, y apenas acaba de empezar, ¿verdad? Problablemente está intentando tener una visión global por adelantado. Pregúntele como va; si responde con un montón de frases que se interrumpen siempre con ``no, espere...'' o ``chin, eso no funcionará'', todo va bien.

2.2: ¿No es eso perjudicial para la productividad?
No. Su hacker necesita recrear y pensar sobre las cosas desde muchos ángulos. Será más productivo con esta recreación que sin ella. Su hacker disfruta trabajando; no se preocupe de que las cosas se hagan razonablemente bien y rápido.

2.3: Mi hacker está constantemente haciendo cosas no relacionadas con sus responsabilidades laborales.
Estas cosas, ¿necesitan ser hechas? Muy pocos hackers pueden resistirse a solucionar un problema cuando pueden hacerlo, y nadie más está resolviéndolo. A todo esto, ¿su hacker está sacando adelante su trabajo? En tal caso, considere estas otras cosas como un obsequio o beneficio adicional (para usted). Aunque puede que no sea convencional, probablemente esté ayudando bastante.

2.4: Mi hacker está escribiendo un libro, leyendo las noticias de USENET, jugando a videojuegos, hablando con amigos por teléfono, y construyendo arquitecturas con clips. ¡En tiempo de trabajo!
Parece feliz. Hay grandes posibilidades de que se encuentre en una de estas tres situaciones:
Sus responsabilidades laborales básicas son periódicas (atención telefónica, documentación, etc) y no entra trabajo. ¡No se preocupe por eso!
Su hacker se ha atascado en un problema difícil.
Su hacker se aburre mortalmente e intenta divertirse. ¿Quizá debería buscarle tareas más estimulantes?
Cualquiera de estos factores puede estar presente. Puede que lo estén todos. En general, si el trabajo supone un desafío, y se hace, no se preocupe mucho por el proceso. Puede pedirle que se dé crédito a su empresa en el libro.

2.5: Pero mis otros trabajadores están enojados por el éxito de mi hacker, y eso perjudica su productividad.
¿Realmente necesita tener alrededor trabajadores que prefieren ser quienes hagan algo a tenerlo ya hecho? El ego tiene muy poca cabida en el centro de trabajo. Si no lo pueden hacer bien, asígneles algo que sí puedan hacer.

Estímulo y respuesta
3.0: Mi hacker ha hecho algo bueno, y quiero recompensarle.
¡Bien! Aquí tiene algunas de las cosas que a la mayoría de las hackers les gustaría recibir como premio a su trabajo:
Respeto
Admiración
Cumplidos
Comprensión
Descuentos en juguetes caros
Dinero
No están necesariamente en orden. El cuarto elemento (comprensión) es el más difícil. Intente recordar esta cosa tan buena que su hacker acaba de hacer la próxima vez que descubra que ha gastado un día entero jugando a x-trek. En vez de quejarse de que haga el trabajo, apúntelo como ``un extra'' que se ha ganado (informalmente) como un bonus por un trabajo bien hecho. No se preocupe, las hackers se aburren rápidamente cuando no están haciendo su trabajo.

3.1: Mi hacker ha hecho algo mal, y quiero castigarle.
No lo haga. 30 años de investigación psicológica han demostrado que los castigos tienen efectos a largo plazo no deseables. Su hacker no es un ratón de laboratorio. (Incluso si fuese un ratón de laboratorio, el castigo no funcionaría; al menos, no si fuese uno de los tipos de ratones de laboratorio sobre los que se hizo la investigación psicológica). Si algo de lo que está haciendo su hacker no le gusta, exprésele sus preocupaciones. Explique qué es lo que le molesta de su conducta.
Esté preparado para una discusión; su hacker es una entidad racional, y presumiblemente tenía motivos. No salte sobre el demasiado rápido, puede resultar que sean buenas razones.
No tenga miedo a disculparse si estaba equivocado. Si su hacker admite haberse equivocado, no le exija una disculpa. En lo que se refiere a los hackers, admitir que estaba equivocado es una disculpa, con toda probabilidad.

3.2: No lo entiendo. Le he ofrecido a mi hacker un ascenso importante, y se ha dado la vuelta como si se hubiera ofendido.
A menudo, un ascenso implica gastar más tiempo en escuchar a gente describiendo lo que están haciendo, y menos tiempo en jugar con las computadoras. Su hacker disfruta de su trabajo; si quiere ofrecerle una recompensa, considere un mejor puesto, un posible aumento de sueldo, y algunos cumplidos. Asegúrese de que su hacker sabe que está complacido con sus logros, eso es para lo que está ahí.

3.3: La política de mi empresa no me permite darle más aumentos a mi hacker hasta que esté en la gerencia.
La política de su empresa está equivocada. Un hacker puede ganar hasta 200 dolares por hora (a veces más) haciendo consultoría independiente. Quizá quiera ofrecerle a su hacker un puesto con contrato de consultor permanente con beneficios, o encontrar otros resquicios. O bien encontrar extras que ofrecerle -muchos hackers estarán encantados de aceptar un descuento en hardware de su fabricante favorito como un aumento efectivo.

3.4: No puedo creer que el hacker de mi plantilla merezca el salario que le estamos pagando.
Pregunte al resto del personal del departamento qué es lo que hace el hacker, y que piensan de ello. Probablemente su hacker pasa varias horas a la semana resolviendo extraños problemas que de otra manera necesitarían una cara consultoria externa. Su hacker puede estar cubriendo las responsabilidades de otro puesto de trabajo en el tiempo que le queda libre en la oficina. Muy pocos hackers no merecen lo que cobran; disfrutan realizando tareas difíciles, y mejorando la eficacia del trabajo.

Entendiendo a un hacker
4.0: Mi hacker no habla castellano. Al menos, eso pienso yo.
Su hacker es una técnica. Lo mejor que puede hacer es conseguir una copia de TNHD (The New Hacker's Dictionary). Lo puede encontrar en http://www.tuxedo.org/~esr/jargon(la última vez que lo miré) o en una buena librería. Si tiene problemas para comprender esta referencia, pregunte a su hacker si tiene una copia, o si le importaría explicarle sus términos. La mayoría de los hackers están dispuestos a explicar vocablos. Esté preparada para la condescencia; no está intencionada como un insulto, pero si usted no conoce las palabras, probablemente ella se las tenga que explicar antes.
Es un conjunto de palabras bastante difícil; son muchas, y su uso es mucho más preciso de lo que parece. A los hackers les encantan los juegos de palabras.
[También es posible que el castellano no sea el idioma materno de su hacker, ni el suyo. Sustitúyalo por el lenguaje que proceda.]

4.1: No consigo que mi hacker me dé una estimación.
Su hacker no ha determinado todavía la dificultad del problema. A diferencia de la mayoría de los trabajadores, los hackers harán todo lo posible para no dar una estimación hasta que no estén seguros de que entienden el problema. Esto puede incluir su solución.
Ninguna buena ingeniera va más allá de un 95% de certeza. La mayoría de los hackers son buenos ingenieros. Si usted dice que no intentará atarle a la estimación (y lo dice en serio) le será mucho más fácil conseguir una buena estimación. La estimación puede sonar muy alta o muy baja, y puede que lo sea. Pero sigue siendo una estimación, que es lo que había pedido.

4.2: Mi hacker hace retorcidas bromas sin sentido.
Si se siente valiente, pídale que se la explique. La mayoría de las bromas se pueden explicar. Quizá tome un poco de tiempo, pero puede resultar interesante.

4.3: Mi hacker empieza a contar desde cero.
Igual que la computadora. Se puede ocultar, pero las computadoras empiezan a contar con el cero. La mayoría de las hackers también lo hacen, por costumbre.

Peter Seebach
seebs@plethora.net

domingo, julio 23, 2006

Calificacion de peliculas segun el Monito

SUPERMAN REGRESA ****
CARS ****
GOLPE DE SUERTE **
LA HISTORIA DEL CAMELLO QUE LLORA ***
UNA CHICA EN APUROS **1/2
ASI EN LA TIERRA COMO EN EL CIELO ***
VECINOS INVASORES ***1/2
LA CASA DEL LAGO **
IBERIA **
ENTRE TINIEBLAS **1/2
PIRATAS DEL CARIBE 2: EL COFRE DE LA MUERTE. ***1/2
RAPIDO Y FURIOSO: RETO TOKIO **
CAMPOS DE ESPERANZA ***
CONFIDENCIAL ***
LA DAMA DE HONOR **
GARFIELD 2 **
LA OBSCURIDAD **1/2
TERROR EN SILENT HILL **
LOS PAJARRACOS *
LA CASA DE LOS SUSTOS ***1/2

Los pajarracos, por Ruben Armenta

LOS PAJARRACOS
Con Miguel Rodarte, Itati Cantoral, Ivonne Montero y Cesar Bono.

Un luchador menor y ambicioso, intenta pasar la frontera en Tijuana para escapar de una mujer que embarazó y para hacer carrera en E. U., pero se encuentra con excéntricos y peligrosos personajes que lo perseguirán.

La premisa de esta cinta mexicana sonaría interesante, pero ya vista en película, se pierde el interés y no solo eso, sino que le espectador se encuentra con una de las películas mexicanas recientes mas fallidas y malas que se puedan ver: el filme tiene un elenco multiestelar variado, pero todos los actores son mal dirigidos y sobreactuados –es desagradable ver a la bella pero mala actriz Itati C. haciéndose la chistosa sin gracia- ;Luis de Alba, Cesar Bono y Charly Valentino, son buenos comediantes, pero aquí están pésimos y desaprovechados; Regina Orozco siempre ha realizado buenas interpretaciones, pero aquí cae gordísima; se quiere imitar el estilo de Guy Ritchie (Snatch, y que si aprovecharon su estilo en Matando Cabos) pero no se acercan a dicho estilo, haciendo la cinta chocante y cansada; la narración en primera persona no cumple con ser el hilo conductor del público, y el exagerado acento norteño destruye lo poco de entendible que tenia; el padre español, los aztecas, la “negrita” que no lo era, y todos los personajes secundarios no se creen ni tantito; pero el problema general es que la cinta nunca engancha al público y casi no lo hace reír, ya que la realización parece no tener pies ni cabeza edición es pésima, lo cual hace que entre escenas no haya conexión y por lo tanto, no se despierte el interés. La cinta prácticamente carece de narrativa. (probablemente sea por que el film sea de dos directores debutantes que editaron ellos mismos su película; ambas cosas por lo general en el cine dan malos resultados). Ni ver muy sexis a Itati C. e Ivonne Montero, ni el chiste de la mochila de pollo con el dinero, ni las muecas de Luis de Alba, ni el carisma de Miguel Rodarte, ni la música original de Eugenio Tussaint, salvan la película. La única escena interesante de todo el film es el sacrificio en el climax, pero de ahí en fuera...

Este es un churro decepcionante en todos los sentidos que desperdicia una buena idea, un buen elenco, y en cambio hace pasar un aburrido y chocante rato.

Monster's House, Critica de Ruben Armenta

LA CASA DE LOS SUSTOS
(MONSTER’S HOUSE)
De Gil Keane.
Animación 3D.

Después de un accidente que sufre su cascarrabias vecino, un niño ve que la casa de dicho vecino, frente a la suya, se come literalmente a cualquier persona que se le acerque.

La primera cinta de animación 3D de Columbia, producida por la compañía de animación de Robert Zemenkis (la misma de la vistosa pero floja Expreso Polar), posee una buena técnica de animación centrada a las figuras humanas infantes y a una casa con características humanas. Pero la fuerza de la cinta radica principalmente en la historia, que recurre a los cuentos de terror para niños, añadiendo la acción y aventura necesaria para una superproducción (el sello de Hollywood) pero con el elemento original de que ahora el villano es la casa como tal. Aunque la cinta solo es una fábula infantil /adolescente, - tiene un suspenso bien construido, una buena vuelta de tuerca, y exageradas pero divertidas secuencias de acción. Hay algunos errores de guión, como la desaparición de la historia de la niñera, pero finalmente son detalles perdonables.
Con la producción del mismo Zemenkis y del mismísimo Spielberg, la cinta resulta entretenida sin duda para cualquier público y muy divertida (en algunos cines está en tercera dimensión, que hace que la imagen sea viva, pero tampoco hay grandes detalles hechos para este sistema, salvo en el clímax) que no pretende ser desplazar a Pixar o a Dreamworks, pero resulta mejor cinta que muchas en su género, incluyendo las producciones europeas (Pinocho 3000, Tierra mágica, Valiant) y que La era de Hielo 2 y la misma Expreso polar, ya que aunque la cinta es menos pretenciosa, va a lo que va.

No será un clásico, pero garantiza un buen rato. (lo extraño es que la película se estrene en verano siendo que evidentemente era para estrenarse en Halloween, por lo que el espectador se sentirá raro).

Piratas del caribe 2, una critica por Ruben Armenta

Les pongo una critica sobre la pelicula, es de mi amigo Ruben Armenta alias el monito, tambien publica las desventuras de este personaje, el monito, y escribio criticas en la revista Cinemania, tal vez alguien que la leyera recuerda : " tu, a aliens le importas".

PIRATAS DEL CARIBE 2
Por Rubén Armenta.


PIRATAS DEL CARIBE: EL COFRE DE LA MUERTE
De Gore Berbinsky
Con Johnny Depp, Orlando Bloom y Keira Knigtley.

El capitán Jack Sparrow se encuentra ahora perseguido por el fantasmal “holandés errante” debido a una deuda, involucrando a la tripulación del barco Perla negra y a sus dos compañeros que no logran casarse.

Los taquilleros Gore Berbinsky y Jerry Bruckheimer –director y productor- lograron la hazaña, vía Disney, de reactivar y hacer éxitos taquilleros a las olvidadas películas de piratas. Piratas del Caribe: la maldición del Perla Negra se hizo de las mas exitosas del año y hasta consiguió varias nominaciones al Oscar, obteniendo el personaje Jack Sparrow gran popularidad, y su propia nominación al Oscar. Ahora, esta secuela se caracteriza por ser similar a su predecesora, pero aún mas complicada: si la cinta anterior tenia una trama complicada, ésta aun mas, por lo que la primera mitad de la cinta es cansada y saturada argumentalmente –salvándose solo por la secuencia de los caníbales. Se hacen tantas tramas separadas que el espectador se pierde fácilmente (y con las dos horas y media de duración del film, peor). Pero, la cinta en su segunda mitad, se compone con la acción y aventura esperada, aunados con los grandiosos efectos visuales –de la rueda y el “kraken”- y el maquillaje –de “Dave Jones” y sus piratas mitad pez. Pero además de lo mencionado, la trama se apoya también en la presencia de sus protagonistas, especialmente con la excéntrica actuación de Jonnhy Deep, que vuelve a encarnar al popular pirata Jack Sparrow, que se mantiene entre héroe romántico y antiheroe de cine mudo cómico. Todo indicaba que el filme terminaría bien, pero lo malo del asunto es que el final indica que habrá una tercera parte, forzosa de ver para entender todos los problemas no resueltos de ésta segunda, incluido el destino del protagonista, (Disney, el rey de la mercadotecnia y de los trucos comerciales a fin de cuentas) .

Fuera de los detalles mencionados, y de que la cinta apenas iguala a su antecesora, Piratas del Caribe 2 es una película muy disfrutable, a pesar del no- final.

sábado, julio 22, 2006

Otro test, pero sobre dragones


Your an ice dragon! Congrats! Out of all the dragons, you are most powerful but do not like to show it. A rare and special creture, you have artistic style and are great at expressing yourself. You think friends and Familly are the most important, and are a hopeless romantic. But of course, as ice goes, you can be a little cold or harsh at times. But not to worry, you always apoligize later!

Take this quiz!

Sobre escritura, escritores, cafe y un cigarro

Aqui les dejo un poco de las letras de mi amiga Maki España :


Narrativa Sin duda
Entre los más aberrantes defectos de los hombres se encuentra la impuntualidad. Siempre dicen una hora y llegan dos después.

Son impuntuales hasta para hacer el amor, ¿es acaso impuntualidad el querer hacerlo por tres horas seguidas y la mayoría recoja su saco a los cuarenta y cinco minutos? Y siempre, siempre llegan inexactos al orgasmo. No entiendo cómo se puede vivir así, tal vez por eso se convirtió en mi manía favorita el ir a bares y cafés a platicar con desconocidos, llevarlos a mi departamento, amor fugaz. Me parecía mas divertido que amarrarme a una relación monótona cuyo único fruto sería un matrimonio destinado al fracaso y donde lo único seguro es que la caída del pelo del individuo sería exactamente proporcional al crecimiento de su panza. Yo no podría soportar tal forma de matar el amor, porque sin duda terminaría matando a ese gordo calvo. Sin duda.Esas visiones me aterrorizaban como la oscuridad cuando niña, como el coco debajo de mi cama. Si aún le temía. Por eso me gustaba dormir acompañada. De ahí deriva, he de imaginar y aseverar, el surgimiento de mis múltiples amantes, todos efímeros que conservaban su belleza y jovialidad aún al salir de mi departamento para no volver jamás.La tarde que conocí a Julián fue extraña. Él era peculiar, no por el hecho de que su nariz se mojara de café cada vez que bebía, ni por las moronas atoradas en su barba. Sino por el hecho de que me observaba sin hacerlo, no prestaba la más mínima atención a mis ojos de gata acechándolo ni a mi boca deseosa o mis pechos mullidos. Esa actitud me provocaba desearlo más, era una afrenta a mi orgullo. Tuve que acercarme a decirle lo mucho que me había impactado, él solo me miró de reojo y me dio las gracias. Nunca me habían ofendido tanto. Le pregunté si esperaba a alguien y me respondió con un hosco no. Tratando de romper tensiones le dije que se equivocaba, que toda su vida se resumía en la espera por mí.–Tienes razón –me dijo con sus ojos sombríos. En ese momento mi triunfo era seguro, le dejé mi dirección en una tarjeta perfumada. –A las siete llegó, finalizó y se marchó dejando pagada su cuenta.Corrí a prepararme, a releer Cómo conquistar un hombre difícil e interesante en cinco minutos. Sólo me quedaba esperar por éste que creía el último affaire para ser mi hombre definitivo.Me dieron las ocho sola en la cama, aún no llegaba Julián. A las nueve ya no tenía cigarros, las diez veinticinco y supe que no llegaría. Nunca me dijo su nombre, pero le llamé Julián porque me recordaba a un perro schnauzer que nunca supe a dónde se fue. Perros al fin y al cabo. Le escribí una nota que se algún día leerá. La encontrará tirada entre la basura o en mis piernas secas. No importa todo lo que escribí, sólo la posdata: te estuve esperando, no llegaste y me fui.

viernes, julio 21, 2006

Polka!!!!!!!!!!!!!!!!!! POLKA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ok, pocas veces me pasa algo asi, de que oigo algo y no me lo puedo sacar de la cabeza hasta que busco todo lo referente al sonido.

Hace unas semanas oi en un blog una cancioncilla que no he podido sacarme, lo peor ..ya no localize el blog donde la oi, ni como se llamaba ni nada, pero ah!!, logre descubrir la cancion de nuevo, la letra y hasta el nombre de los vocalistas jejeje

Aqui pueden oir la polka de Ievan:
http://video.google.com/videoplay?docid=-5380625829368596126

y la letra:

Testo Leva's Polka

Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Eàtsa Tsa Parelì Parelà Landì Parelì Landì Standù Larì Pidapilà Larù Padirù Pirà Anguricangù Caeachiridangù!
Aràtsa tsa Earibidabidì Laberìt Standìl Landèl Landò Abarì Pattà Parì Parì Paripiripiripiri Standèl Landò!
Eabarì Làstel Landè Ialò Eabarebereberebudu Iabù Parì Standèl Lastèl Landò Badàche Dàche Dàche Du Du Deheadò!


Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

A ver si ahora si puedo dejar de tener sueños con fondo musical =^..^=

jueves, julio 20, 2006

Muppet-mania

You Are the Swedish Chef

"Bork! Bork! Bork!"
Your happy and energetic - with borderline manic tendencies.
No one really gets you. And frankly, you don't even get you.
But, you sure can whip up a great chocolate mousse

miércoles, julio 19, 2006

Paso a pasito, ahi la llevo

"No tengas miedo a ir lento, ten miedo a quedarte parado" - Proverbio Chino

Ya me puse a marchas forzadas con la tesis, hize una relacion de lo que llevo y lo que me falta:

Tesis escrita: 70% crei que llevaba mas pero hubo temas que tuve que agregar y otros modificar para dejarlos mas claros

Desarrollo de software: 50% aqui se me complico un poco porque me quede necio tratando de hacer que un soft muy robuto y cuasi magico, as ique retome mis apuntes, ejercicios y estoy desarrollando una mas adoc a la realidad. PUFF !!!

Desarrollo de Hardware: 50% ya esta el diseño y he hecho pruebas preliminares con otro equipo, el otro 50 % es construirlo y hacer la prueba final

En fin, despues de 4 años luchando por sobrevivir ..tuve la oportunidad de poder terminar este trabajo de posgrado, la cual le he dedicado estos 6 meses de lectura estudio y analisis matematico =) ahi la llevo, demasiado importante e interesante, pero, tuve que buscar la papa y esperar.

Ahi la llevo =^..^=

lunes, julio 17, 2006

Una fiesta friki en el MIT

Este video lo vi en el blog de un friki, y me resulto chusca por eso la pongo aqui.

http://www.frikis.net/

Pagina del friki-ingeniero-informatico español

http://www.youtube.com/watch?v=R_kYaPZ6eds

party-friky-MIT

viernes, julio 14, 2006

Los justos

Los miércoles a las nueve de la noche, hora de Nueva York, la cadena norteamericana ABC emite una serie de televisión que me gusta. A esa misma hora un mexicano llamado Elías, dueño de un vivero en Veracruz, la está grabando directamente a su disco rígido, y tan pronto como acabe subirá el archivo a Internet, sin cobrar un centavo por la molestia. Tiene esta costumbre, dice, porque le gusta la serie y sabe que hay personas en otras partes del mundo que están esperando por verla. Lo hace con dedicación, del mismo modo que trasplanta las gardenias de su jardín para que se reproduzca la belleza.
A las once de la noche de ese mismo miércoles, Erica, una violinista canadiense de venticuatro años que ama la música clásica, baja a su disco rígido la copia de Elías y desgraba uno a uno los diálogos para que los fanáticos sordomudos de la serie puedan disfrutarla; distribuye esos subtítulos en un foro tan rápido como puede. No cobra por ello ni le interesa el argumento: lo hace porque su hermano Paul nació sordo y es fanático de la serie, o quizás porque sabe que hay otra mucha gente sorda, además de su hermano, que no puede oír música y debe contentarse con ver la televisión.
A las 3:35 de la madrugada del jueves, hora venezolana, Javier baja en Caracas la serie que grabó Elías y el archivo de texto que redactó y sincronizó Erica. Javier podría ver el capítulo en idioma original, porque conoce el inglés a la perfección, pero antes necesita traducirlo: siente un placer extraño al descubrir nuevas etimologías, pero más que nada le place compartir aquello que le interesa. Para no perder tiempo, Javier divide el texto anglosajón en ocho bloques de tamaños parecidos, y distribuye por mail siete de ellos, quedándose con el primero.
Inmediatamente le llega el segundo bloque a Carlos y Juan Cruz, dos empleados nocturnos de un Blockbuster boneaerense que suelen matar el tiempo jugando al ajedrez, pero que ocupan los miércoles a la madrugada en traducir una parte de la serie, porque ambos estudian inglés para dejar de ser empleados nocturnos, y también porque no se pierden jamás un capítulo.
El tercer bloque de texto lo está esperando Charo, una ceramista de Alicante que está subyugada por la trama y necesita ver la serie con urgencia, sin esperar a que la televisión española la emita, tarde y mal doblada, cincuenta años después. El cuarto bloque lo recibe María Luz, una tipógrafa rubia y alta que trabaja, también de noche, en un matutino de Cuba: María Luz deja por un momento de diseñar la portada del diario y se pone rápidamente a traducir lo que le toca. Dice que lo hace para practicar el idioma, ya que desea instalarse en Miami.
El quinto bloque viaja por mail hasta el ordenador de Raquel y José Luis, una pareja andaluza que vive de lo poco que le deja una librería en el centro de Sevilla. Llevan casados más de venticinco años, no han tenido hijos, y hasta hace poco traducían sonetos de Yeats con el único objeto de poder leerlos juntos, ella en un idioma, él en otro. Ahora, que se han conectado a Internet, descubrieron que además de buena poesía existe también la buena televisión.
El sexto bloque le llega a Ricardo, en Cuzco: Ricardo es un homosexual solitario —y muchas noches deprimido— que traduce frenéticamente mientras hace dormir a su gato Ezequiel. El séptimo lo recibe Patrick, un inglés con cara de bueno que viajó a Costa Rica para perfeccionar su español, lo desvalijó una pandilla casi al bajar del avión pero igual se enamoró del país y se quedó a vivir allí. Y el octavo bloque le llega, al mismo tiempo que a todos, a Ashley, una chica sudafricana de madre uruguaya que es fanática de la serie porque le recuerda (y no se equivoca) a su libro favorito: La Isla del Tesoro.
Los ocho, que jamás se han visto las caras ni tienen más puntos en común que ser fanáticos de una serie de la televisión o de un idioma que no es el materno, traducen al castellano el bloque de texto que le corresponde a cada uno. Tardan aproximadamente dos horas en hacer su parte del trabajo, y dos horas más en discutir la exactitud de determinados pasajes de la traducción; después Javier, el primero, coordina la unificación y el envío a La Red. Ninguno de los ocho cobra dinero para hacer este trabajo semanal: para algunos es una buena forma de practicar inglés, para otros es una manera natural de compartir un gusto.
A esa misma hora Fabio, un adolescente a destiempo que vive en Rosario, a costas de sus padres a pesar de sus 23 años, encuentra por fin en el e-mule la traducción al castellano del texto. Con un programa incrusta los subtítulos al video original, desesperado por mirar el capítulo de la serie. A veces su madre lo interrumpe en mitad de la noche:
—¿Todavía estás ahí metido en Internet, Fabio? ¿Cuándo vas a hacer algo por los demás, o te pensás que todo empieza y termina en vos?
—Tenés razón mamá, ahora mismo apago —dice él, pero antes de irse a dormir coloca el archivo subtitulado en su carpeta de compartidos para que cualquiera, desde cualquier máquina, desde cualquier lugar del mundo, pueda bajarlo. Fabio jamás olvida ese detalle.
Los jueves suelo levantarme a las once de la mañana, casi a la misma hora en que Fabio, a quien no conozco, se ha ido a dormir en Rosario. Mientras me preparo el mate y reviso el correo, busco en Internet si ya está la versión original con subtítulos en español de mi serie preferida, que emitió ocho horas antes la cadena ABC en Estados Unidos. Siempre (nunca ha fallado) encuentro una versión flamante y me paso todo el resto de la mañana bajándola lentamente a mi disco rígido, para poder ver el capítulo en la tele después de almorzar. Mientras espero, escribo un cuento o un artículo para Orsai: lo hago porque me resulta placentero escribir, y porque quizás haya gente, en alguna parte, esperando que lo haga.
El artículo de este jueves habla de Internet. Dice, palabras más, palabras menos, algo que hace venticinco años dijo Borges mucho mejor que yo, en un poema maravilloso que se llama Los Justos:"Un hombre que cultiva un jardín, como quería Voltaire.El que agradece que en la tierra haya música.El que descubre con placer una etimología.Dos empleados que en un café del Sur juegan un silencioso ajedrez.El ceramista que premedita un color y una forma.Un tipógrafo que compone bien esta página, que tal vez no le agrada.Una mujer y un hombre que leen los tercetos finales de cierto canto.El que acaricia a un animal dormido.El que justifica o quiere justificar un mal que le han hecho.El que agradece que en la tierra haya Stevenson.El que prefiere que los otros tengan razón.Esas personas, que se ignoran, están salvando el mundo."

Escrito por Hernán Casciari

Dia de San Patricio

Aunque prefiero las filosofias budistas y shinto, me agrada el dia de San Patricio, el color verde, los treboles, las costumbres irish, los lecheprauns, y bueno lean lo siguiente: Una breve explicacion del dia:

St. Patrick's Day honors St. Patrick, the patron saint of Ireland. We celebrate St. Patrick's Day on March 17. Americans march in parades, dance the Irish jig and gather to sing Irish songs. People wear green in memory of Ireland, the Emerald Isle and wear shamrocks, clover with three leaves.March 17 was not the day St. Patrick was born but the day he died. Even though we don't know the date of his birth, most scholars believe the year was 385 AD and the year of his death was 461 AD.St. Patrick was born in Scotland, studied religion to become a priest and then went to Ireland to teach the people about God. There are many wonderful stories about St. Patrick, some true and some not true. The most famous legend is that he drove the snakes out of Ireland. This did not happen but the Irish will tell you that you cannot find a snake throughout the whole country of Ireland.

ZEN

“Querer sacar la espada es la actitud del debutante. Poder sacar la espada es técnica del experto. Ser la espada misma es la técnica del maestro”

" Dos monjes se encontraron a una mujer en la orilla de un río, ella no se atrevía a cruzar, uno de los monjes sin preguntarle la tomo entre sus brazos y la cruzó del otro lado y los monjes continuaron su camino. Al poco rato el otro monje no se aguanto y le reclamó a su compañero como te atreviste a tocar a esa mujer ?el otro monje le respondió: Yo la dejé al otro lado del río Tú porqué la sigues cargando a esa mujer en tu cabeza ? "

Anime versus Toons

Una razon mas para seguir viendo anime

Alguna vez se han puesto a pensar "¿por qué me gusta tanto el anime?" o "¿por qué la animacion de USA no esta al nivel de la japonesa?"... Bueno en esta nota voy a tratar de lavarles el cerebro para que no vean otra serie yankie nunca más (que malo!!) y aparte explicarles algunas diferencias notables (las cuales veo desde que era chico) : * A los Yankies les gustan las series repetitivas: siempre heroes, y más super heroes. que son las mejores en materia de animación, o sino, por qué no alguna comedia mal dibujada. * Los nihonjis (japoneses) tienen una mente mas variada(aunque sean ultra-fans de los mechas). En una misma serie de anime podés encontrar: acción, aventura, comedia, romance, etc. y la mayoria con muy buena calidad. *Los de USA (y creo que esto es lo que más me molesta): pocas, y a veces ninguna vez terminan una serie! Cuantas veces he visto a "Los Centuriones" (revisar programción de Boomerang) estar delante de sus más archi-enemigo y dejarlo escapar, por interesarse más en rescatar a un gato en un árbol. Sin mencionar las series de Marvel o DC Comics. Que en vez de cerrar una historia siempre agregan algo nuevo (y cada vez más loco!!!) a la serie. * De más esta decir que el anime es casi una novela. Las historias tienen un principio y final (que puede ser bueno o malo, según el gusto del espectador ) y esto da un sentido para ver una serie. *Pero no todo es malo para los yankies (si, hablo en serio): el humor estadounidense es por lo general es mas rebuscado que el nipon, series como "The Simpsons", "South Park", "Magic Godfathers" son algunos ejemplos que el humor puede ser mas que una caída o una cara con una gotita ^_^´ (jaja!! que bueno!!!) *Sin embargo hay series de anime que pueden competir, en el rubro humor: una de las mejores es "Full Metal Panic? Fumoffu" pero aún queda un largo camino por recorrer. Bueno espero que los haya convecido, el artículo esta dirigido a los "tibios" que no saben que es lo que ven. Y nos vemos.
sayonara matta ne!

Kamesennin.^_^

La antigua senda

No hubo mano amiga que me ayudara
la noche que encontre la antigua senda
sobre la colina, cuando crei descubrir
los campos que embrujaban mi espiritu
ese arbol, aquel muro: los recordaba bien,
y todos los tejados y bosquecillos
eran familiares a mi mente
como si los hubiera visto poco antes
adivine que sombras se moldearian
cuando la perezosa luna ascendiera
tras la colina de zaman, y supe
como se iluminaria e lvalle poco despues
y cuando la senda subio, alta y agreste,
y parecia perderse entre los cielos
no temi lo que pudiera ocultarse
tras aquellas laderas informes
caminaba decidido mientras la noche
se tornaba palida y fosforecente

HP Lovecraft

El arte de la espada en japon

En los libros antiguos de la historia del Japón, escritos desde los tiempos mitológicas hasta los reinados del Sukio Tenno y Jito Tenno la primera referencia hecha a un Maestro de la espada es hacia la persona de Choisai Lizasa, en relación a la creación del Kenjutsu. Otros historiadores ponen a la cabeza a Kunimatsu, no Mahito como fundador de este Arte, pues éste era descendiente directo del famoso Amatsu Loyane, quien era muy hábil en el manejo de la espada. El estilo de Kunimatsu, no Mahito, era llamado "Kashima no Tachi", que era el sistema empleado por Kashima Shrime, en la forma de manejar el sable. El problema surge cuando se llega a averiguar que han existido tres diferentes sistemas según los períodos a saber: Joko-Ryu (estilo antiguo), Choko-Ryu (estilo medieval) y el Shinto-Ryu (estilo moderno). Para algunos historiadores estos estilos eran el desarrollo del método de Kunimatsu, no Mahito, llega a ser difícil una aproximación cierta a la verdad de estos orígenes, pues por aquella época no existía el nombre de ningún método de manejo de la espada, siendo todos muy personales y particulares. Aunque si se sabe que la verdadera escuela de Kendo comenzó en el año 1346 y fue creada por el Samurai Nodo, seguido en 1348 por Shinkage.

Durante una gran cantidad de años, si se encuentra referencia a una espada de madera llamada "bokken", muy conocida para los practicantes de Kendo y Aikido. El Bokken, es una espada de madera con las mismas dimensiones y peso que una espada real.

En la época del Período Heian, en Japón, hubo mucha influencia de China. Se importó Filosofía, Arte, Cultura, etc... y una gran cantidad de cosas que recibieron la atención de los ciudadanos del Japón. Prácticamente todo el mundo se centró en el estudio y desarrollo de la filosofía y el Arte, más bien que en las Artes Marciales, de esta forma llegaron a ser un poco olvidadas, aunque su práctica continuaba, pero siempre con la carencia masiva del interés popular. Lo que nadie pensó fue que aquellos practicantes de Kenjutsu llegarían a formar un papel importante en la historia del Japón, sólo unos pocos años más tarde. Aquellos eran los Bushi.

Mucha gente no entiende bien lo que significa el Bushido. La unión entre el Budismo y el Shintoismo fue lo que dio origen al Bushido, la Vía del Samurai. Esta Vía o Camino puede ser resumida en siete puntos principales:

GI: La decisión justa. La actitud justa, la verdad.

YU: La bravura con cariz de heroísmo.

JIN: El amor por todo el Universo, benevolencia hacia la humanidad.

REI: El comportamiento justo.

MAKOTO: La sinceridad total.

MELYO: El honor y la gloria.

CHUGI: La devoción y la lealtad.

El Bushido fue enseñado a los niños desde pequeños, era el Código del honor de los guerreros Samurai. El comienzo del Bushido se remonta al siglo XIII, cuando los Samuráis llegaron a ser parte importante en los aspectos políticos y sociales del Japón. Ellos necesitaban un guía de conducta, ante toda la nación, una especie de auto conciencia para su vida diaria, así crearon el Bushido... "el Código del Samurai".

Los Samurai se basaron en los hechos diarios y en la práctica de los tiempos feudales para escribir su código del Honor. El Bushido como filosofía puede tener una semejanza en Europa, con la Época de los Caballeros y la Edad Media. Al Samurai, en su Camino de Vida, se le exigía un entrenamiento diario durante toda su vida, para en algún momento alcanzar la perfección. Desde pequeños entrenaban a los niños en las ideas del Bushido, enseñándoles Caligrafía, Economía, Arte, Cultura, Filosofía, el Arte de la espada, Poesía, etc... de la forma que de mayor fuera un hombre capaz para cualquier tipo de cargo.

Alrededor de 1380 Nagahide Choju, fundó una escuela para desarrollar el sistema de manejo de la espada. Fundó la Choju Ryu. La familia Choju había servido durante mucho tiempo a los Shogun del período de Kamakura. De esta forma las mejores técnicas de espada eran enseñadas a los Samurai, con el fin de que pudieran llegar a ser admitidos en algún alto cargo y más adelante y con más fama poder abrir su propia escuela sobre el manejo del sable y enseñar su propio método o sistema.

Algo que hay que destacar, es que para los antiguos Samuráis su espada era lo más importante y realizaban un auténtico ritual a la hora de ponérsela en la cintura o de descansar. Un auténtico Samurai dormía al lado de su espada y nunca se separaba de ella.

A finales del siglo XIII, Shigenobu Hayashizaki fundó un nuevo sistema del manejo del Katana. Hayashizaki dio el nombre de Shimeimuso-Ryu o Muso-Ryu, a su nuevo método. Esto junto con la nueva costumbre de llevar un pequeño cuchillo en el otro lado de su cadera, y la importancia de los Samuráis en la vida política y social, impulsaron fuertemente el Arte de la Espada.

Uno de los más famosos esgrimistas de la espada japonesa, fue Miyamoto Mushashi. Durante mucho tiempo estudió con los mejores instructores de Kata del Japón y cultivó mucho sus estudios. Escribió un libro llamado "Gorin no So", que no trata de técnica, sino de estrategia para los mejores estrategas. Muchos karatekas toman el espíritu y las tácticas, para los combates, de las ideas de Musashi, aunque el combate al que se refiere M. Musashi en su libro no es para ganar un Campeonato, sino para defender la vida.

Fue Chuta Nakanishi quien dio el auténtico impulso al Arte del Kendo, haciendo una serie de estudios acerca de las cosas necesarias para una mejor práctica del Kendo. El aparte de contribuir al Arte con armadura y otras armas, fundó sus sistemas de combate con la espada. Al que llamó Itto-Ryu Nakanishi. durante los años de estudio de Chuta en el Dojo de Chuicho Ono IV, él estaba considerado mucho mejor practicante que incluso su profesor, esto fue lo que le indujo, por respeto a su Maestro, a marcharse fuera y crear su propia escuela. Fue exactamente Ono quien diseñó la espada de madera, Chuta esta un tanto disgustado y pensó que se podía mejorar mucho más de lo que ya estaba. De esta manera, Chuta puso comienzo a una investigación de años, que al final llevaría a desarrollar un "shinai" de bamboo, los guantes protectores, llamados "Kote". Muchos de sus alumnos no estaban de acuerdo con que se vistiera estos guantes y se practicara con una especie de espada de bamboo, pero otros pensaron que era la mejor forma de entregarse al entrenamiento, sin mucho riesgo de dañar al compañero.

Posteriormente entre 1765 y 1770 Chuzo Nakanishi de Edo, continuó los estudios y creó un peto protector para los golpes al pecho al que llamó "do". Que junto con el Kote y el Shinai, llegaron a ser el equipo del Kendoka de aquel tiempo. Fue con este espíritu de mejorar el Kendo con lo que se llegó a descubrir o idear la pieza más importante para la seguridad del practicante. El casco llamado "men". Un poco más adelante se incorporó a la vestimenta el "tenugui" o "hachimaki", que servía y sirve hoy día para proteger al practicante de la caída del sudor a los ojos, durante el entrenamiento y para proteger la parte posterior del cuello al atar el casco protector o men, pues las cuerdas pueden rozar la piel.

Todos estos complementos exigían unas nuevas reglas para dentro del Dojo y este nuevo estilo pasó a ser llamado Kenjutsu a Kendo, que significa "el camino de la espada". Las técnicas que eran cerca de 300, fueron por acuerdo de los Maestros disminuidas a unas 100, llegando a ser estas las que se enseñaran posteriormente. Esto ocurrió hace ya muchísimos años y hoy día el arte del Kendo es enseñado en las Universidades e Institutos de todo el Japón. Existen Campeonatos por todo el mundo y el Arte de los Samuráis ha llegado hasta nuestros días como parte de la cultura del pueblo nipón.

Hace unos años la Federación japonesa de Kendo redactó un escrito en donde decía que en Kendo el entrenamiento estaba dividido en dos partes, a saber: a) práctica básica y b) práctica libre. Durante la práctica básica el estudiante no lleva su armadura y practica las técnicas básicas y su aplicación. En la práctica libre visten su armadura (bogu) y se golpean unos a otros, durante los combates, al tiempo que les permite ver sus golpes fuertes y aquello que más deben practicar o no realizan también en un combate.

En la práctica básica hay dos métodos:

ACCIÓN INDIVIDUAL.- Se practica sin armadura y en solitario. La primera cosa que una practicante debe entrenar son las bases del Kendo, y por medio de las acciones individuales llegará a tener una buena forma y equilibrio, para más adelante practicar el combate o las técnicas en pareja con otro compañero. Este tipo de práctica puede ser realizada incluso cuando se tiene un nivel muy alto.

ACCIÓN RELATIVA.- Una vez que el practicante ya ha entendido el entrenamiento de las bases, en solitario, comienza el entrenamiento con un compañero. Hay tres formas de realizarlo:

Entre estudiante.

Golpeando objetos reales, para habituarse al contacto en sus manos y brazos.

Con el profesor.

En el primer método, los practicantes cara a cara, practican los golpes y técnicas que conocen. Siempre bajo la dirección del instructor. El segundo método, tiene como fin el preparar los brazos y manos del practicante al golpear objetos reales y aplicar la fuerza real. Corregirá el ángulo del golpe, al ver que de una manera se hace daño en la muñeca o la inclinación del cuerpo al perder el equilibrio... puesto que no es lo mismo hacer la técnica, bien al aire que golpear de verdad. Llega a ser lo mismo que en Karate, un puñetazo. Si nunca se golpea un Makiwara o algo parecido, nunca se sabrá lo que es un verdadero golpe. El verdadero golpe es cuando lo aplicamos con toda la fuerza y técnica.

El tercer método, es el más directo y el menos practicado hoy día, pues un profesor no puede ir en una clase de 20 alumnos a practicar uno por uno. Esta oportunidad vendrá según los compañeros que existan y el instructor siempre estará atento para corregir fallos al alumno, al tiempo que él mismo cometerá fallos a propósito, con el fin de que el alumno comience a combatir con la cabeza, observando oportunidades y errores del contrario.

Posteriormente, llega la práctica libre en donde el Kendoka puede poner en práctica de una forma más personal, lo que ha aprendido. Esta práctica es llamada Jiyu Reshu. Tal vez en este momento el practicante piense que lo sabe todo o casi todo y que puede ser un gran Kendoka, pero como dice el proverbio "Roma no fue construida en un día" y un verdadero Maestro del Kendo no se hace rápidamente, sino con esfuerzo y sacrificio diario durante muchísimo tiempo. De esta manera dice el Maestro Takano: "El arte supremo consiste en no perder nunca la sangre fría. Guardar una calma interior absoluta. Y es aquí cuando el movimiento nuestro aparece, exactamente en el instante en que intenta mover el adversario". Este es el gran secreto del Kendo.

jueves, julio 13, 2006

miércoles, julio 12, 2006

Proverbios IV

81. 画蛇添足Lit. Dibujar una serpiente añadiéndole patas.

82. 换汤不换药Lit. Una receta que cambia el agua pero no la medicina.

.83. 福无双至,祸不单行Lit. Las dichas no vienen a pares; una desgracia no llega sola.

84. 疾风知劲草Lit. Con el viento fuerte se conoce la resistencia de la hierba.

85. 家丑不可外扬Lit. Los escándalos de familia no deben trascender para afuera.

86. 捡了芝麻,丢了西瓜Lit. Recoger las semillas de sésamo pasando por alto las sandías.

87. 解铃还须系铃人Lit. Quien ha atado el cascabel al cuello del tigre, debe quitárselo por sí mismo.

88. 病从口入,祸从口出Lit. La enfermedad entra por la boca y la desgracia sale de la boca.

89. 祸兮福所倚,福兮祸所伏Lit. En la desgracia habita la felicidad y en la felicidad se oculta la desgracia.

90. 兼听则明,偏信则暗Lit. Si escuchas a ambas partes, se hará en ti la luz; si escuchas a una sola, permanecerás en las tinieblas.

91. 五十步笑百步Lit. El soldado que ha huido cincuenta pasos se ríe del que lo ha hecho cien pasos.

92. 车到山前必有路Lit. Llegado el carro al pie de la montaña , se encontrará infaliblemente el camino.

93. 日久见人心Lit. Con el tiempo que pasa se conoce el corazón del hombre.

94. 水至清则无鱼,人至察则无徒Lit. En aguas de extrema limpidez no puede haber peces, y hombre extremadamente exigente no puede tener compañeros.

95. 以其人之道, 还治其人之身Lit. Tratar (uno) a los demás tal como lo tratan.

96. 宁为玉碎,不为瓦全Lit. Preferir ser jade en añicos antes que una teja entera.Preferir ser jade hecho añicos que permanecer entero como una teja.

97. 玉不琢,不成器Lit. Si el jade no es pulido (labrado), resulta inútil.

98. 以子之矛,攻子之盾Lit. Uso tu propia lanza contra tu propio escudo.

99. 水往底处流,人往高处走Lit. El agua fluye abajo, y el hombre va arriba.

100. 城门失火,殃及池鱼Lit. Cuando las puertas de la ciudad se incendian los peces en el foso sufren.

Proverbios III

41. 上梁不正下梁歪
Lit. Si las vigas de arriba están mal, las de abajo otro tal.Fig. Ruin señor cría ruin servidor. 

42. 百闻不如一见
Lit. Más vale ver una sola vez que oír cien veces.Fig. Más vale una imagen que mil palabras. 

43. 有志者事竟成。
Con firme voluntad se llega al triunfo. Querer es poder.  

44. 防患于未然
Lit. Precaverse contra un posible percance.Fig. Curarse en saludMás vale prevenir que curar. 

45. 吃一堑长一智
Lit. Cada fracaso nos hace más listos.Fig. Errando, al acierto nos vamos acercando.  

46. 多行不义必自毙
Lit. Quien comete muchas injusticias, busca su propia ruina.Fig. Quien por malos caminos anda, malos abrojos halla.  

47. 言必信,行必果
Lit. La promesa debe ser cumplida y la acción debe tener resultado.Fiel a la palabra empe?ada y resuelto en acciónMantener la palabra empe?ada y ser consecuente con ella 

48. 初生牛犊不怕虎
Lit. El ternero recental no teme al tigre.Fig. La inexperiencia hace valientes a los jóvenes.Nada hay tan atrevido como la ignorancia.  

49. 来而不往非礼也
Lit. La cortesía exige reciprocidad.Fig. A tal saludo, tal respuesta.  

50. 远亲不如近邻
Lit. Un vecino cercano es mejor que un pariente lejano.Fig. No hay mejor padrino que un buen vecino.  

51. 君子动口不动手
Lit. Acudir a los palabras y no a los puños, como es propio del caballero.El caballero hace uso de la palabra, no de los puños.Fig. Convencer a razones, no a mojicones.

52. 近朱者赤,近墨者黑
Lit. Quien se acerca al bermellón enrojece, quien se acerca a la tinta ennegrece.Fig. Dime con quién andas y te diré quién eres.Allégate a los buenos, y serás uno de ellos; no te acompañes con malos porque acrecentarás el número.

53. 青出于蓝胜于蓝
Lit. El azul es extraído del índigo y es más azul (fuerte) que él.Fig. Ser tan buen discípulo que gasta supera a su maestro

54. 若要人不知,除非己莫为
Lit. Si no quieres que lo sepan los demás, no lo hagas.Fig. Las paredes tienen ojos.

55. 明知山有虎,偏向虎山行
Lit. Internarse en una montaña infestada de tigres, a sabiendas de que los hay.Fig. Consciente del peligro, desafiarlo

56. 知己知彼,百战不殆
Lit. Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y vencerás en cien batallas.Fig. Quien se conoce a sí mismo y a los demás siempre triunfará en cien batallas.

57. 知人知面不知心
Lit. Se conoce la cara de una persona, pero no su corazón.Fig. Se ven las caras pero no se conocen los corazones.

58. 物以稀为贵
Lit. Lo raro es caro.Fig. Lo poco vale mucho.

59. 金玉其外,败絮其中
Lit. Oro y jade por fuera y algodón podrido por dentro.Fig. Elegante en apariencia e ignorante por dentro.So vaina de oro, cuchillo de plomo.

60. 种瓜得瓜,种豆得豆
Lit. Siembra melones y recogerás melones; siembra habas y recogerás habas.Fig. Quien tal hizo, tal haya.Cada uno es hijo de sus obras.Quien siembra vientos recoge tempestades. 

61. 流水不腐,户枢不蠹
Lit. El agua corriente no se corrompe y a los goznes de la puerta no los carcomen los gusanos.Fig. Agua que corre nunca mal bulle.Piedra movediza nunca moho la cobija. 

62. 真金不怕火炼
Lit. El oro legítimo no teme al fuego.Fig. El oro legítimo resiste la prueba del fuego. 

63. 无风不起浪
Lit. Sin viento no hay oleaje.Fig. Donde fuego se hace, humo sale.Cuando el río suena, agua lleva.

64. 吹毛求疵
Lit. Soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para descubrir el menor defecto.Fig. Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro.

65. 众人拾柴火焰高
Lit. Las llamas se elevan más cuando cada uno les echa leña.Fig. El apoyo de todos hace próspera la causa. 

66. 春雨贵似油
Lit. La lluvia de primavera es tan preciosa (valiosa) como el acerte.Fig. En abril, cada gota vale por mil. 

67. 才出龙谭,又入虎穴
Lit. Escapar del lago del dragón y caer en la guarida del tigre.Fig. Escapar del trueno y dar en el relámpago.Salir de Laguna y entrar en Mojadas.Saltar de la sartén y dar en las brasas.  

68. 唇亡齿寒
Lit. Si uno pierde los labios, tendrá los dientes fríos-Sin los labios, los dientes se enfriarían.Fig. Sentirse solidario con otro ante un amenaza común. 

69. 巧妇难为无米之炊
Lit. Una hábil ama de casa sin arroz no puede preparar una comida.Fig. Piedra sin agua no aguza en la fragua.¿Qué sin agua no aguza en la fragua?¿Qué aprovecha candil sin mecha? 

70. 挂羊头,卖狗肉
Lit. Colgar una cabeza de cordero y vender carne de perroFig. Pregonar vino y vender vinagre Dar gato por liebre 

71. 光阴似箭
Lit. El tiempo es como una flecha que vuela.Fig. El tiempo vuela. El tiempo presente, al mentarlo ya es ausente. 

72. 海内存知己,天涯若比邻
Lit. Siempre que haya en este mundo amigos íntimos, estarán tan cerca como simples vecinos aunque se encuentren en los confines más remotos.Fig. La íntima amistad borra la lejanía. 

73. 好马不在铃铛响
Lit. Caballo que es bueno, no ha de menester mucho sonar de su timbre.Fig. Vino que es bueno, no ha de menester pregonero. El buen paño, en el arca se vende. 

74. 好事不出门,坏事行千里
Lit. El bien no se sabe fuera del hogar, mientras que el mal se transmite a la lejamía.Fig. El bien sueña y el mal vuela.  

75. 荷花虽好,也要绿叶扶持
Lit. Siendo tan bellas las flores de loto, sólo con el verdor de las hojas resalta su hermosura.Fig. No hay hombre sin hombre

76. 化干戈为玉帛
Lit. Convertir las lanzas y escudos en jades y telas.Fig. Convertir la guerra en paz.

77. 花无百日红
Lit. La flor no se conserva roja cien días.Fig. Flor de la hermosura como la flor de mayo dura. 

78. 画饼充饥
Lit. Dibujar pasteles para matar el hambre.Fig. Alimentarse con la ilusión.Vivir de ilusiones. 

79. 画虎画皮难画骨,知人知面不知心
Lit. De un tigre sólo se dibuja la piel, y no los huesos; de una persona sólo se le conoce la cara, y no el corazón.Fig. Los repliegues del alma son insondables. 

80. 画蛇添足
Lit. Dibujar una serpiente añadiéndole patas.Fig. Albarda sobre albarda. 

Mario Bros

http://www.youtube.com/watch?v=U-w_gU7E8b0

martes, julio 04, 2006

Sabiduria Oriental

UN DÍA, NANPO LE DIJO A LA DAMA YU:

- ERES ANCIANA Y, SIN EMBARGO, TODAVÍA TIENES LA APARIENCIA DE UNA NIÑA.¿CÓMO ES POSIBLE?

- HE ABOLIDO EL PASADO Y EL FUTURO.PARA MÍ, LA MUERTE NO QUITA LA VIDA,NI TAMPOCO EL NACIMIENTO AÑADE VIDA. YO LO ACEPTO TODO Y LE DOY LA BIENVENIDA A TODO.VEO QUE CADA COSA ESTÁ EN PROCESO DE CONSTRUCCIÓN Y DE DESTRUCCION.ESO ES TENER SEGURIDAD EN LA INSEGURIDAD;

ESO ES TAO.

lunes, julio 03, 2006

Descrifrando

Me mandaron este codigo, que la verdad es demasiado sencillo, se los dejo de tarea:

C13R70 D14 D3 V3R4N0 3574B4 3N L4 PL4Y4 0853RV4ND0 D05 CH1C45 8R1NC4ND0 3N 14 4R3N4, 357484N 7R484J484N MUCH0 C0N57RUY3ND0 UN C4571LL0 D3 4R3N4 C0N 70RR35, P454D1Z05, 0CUL705 Y PU3N735. CU4ND0 357484N 4C484ND0 V1N0 UN4 0L4 D357RUY3ND0 70D0 R3DUC13ND0 3L C4571LL0 4 UN M0N70N D3 4R3N4 Y 35PUM4 P3N53 9U3 D35PU35 DE 74N70 35FU3RZ0 L45 CH1C45 C0M3NZ4R14N 4 L10R4R, P3R0 3N V3Z D3 350, C0RR13R0N P0R L4 P14Y4 R13ND0 Y JU64ND0 Y C0M3NZ4R0N 4 C0N57RU1R 07R0 C4571LL0 C0MPR3ND1 9U3 H4814 4PR3ND1D0 UN4 6R4N L3CC10N; 64574M05 MUCH0 713MP0 D3 NU357R4 V1D4 C0N57RUY3ND0 4L6UN4 C054 P3R0 CU4ND0 M45 74RD3 UN4 0L4 L1364 4 D357RU1R 70D0, S010 P3RM4N3C3 L4 4M1574D, 3L 4M0R Y 3L C4R1Ñ0, Y L45 M4N05 D3 49U3LL05 9U3 50N C4P4C35 D3 H4C3RN05 50NRR31R.